【英文标准名称】:StandardTerminologyRelatingtoCareLabelingforApparel,Textile,HomeFurnishing,andLeatherProducts
【原文标准名称】:服装、纺织品、家具织物和皮革制品护理的相关标准术语
【标准号】:ASTMD3136-2004(2008)e1
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2004
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:D13.62
【标准类型】:(Terminology)
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:Careerapparelfabrics;Carelabeling;Consumertextileproducts;Drycleaningmaterials/processes/tests;Ironing;Knittedtextilefabrics;Labels/labeling(textiles);Laundrymaterials/applications;Leather;Terminology--textilematerials/applications;Te
【摘要】:1.1ThisstandardisacompilationofallterminologydevelopedbySubcommitteeD13.62onLabelingandrelatedtorefurbishingandlabelingforapparel,textile,homefurnishing,andleatherproductsotherthanupholsteredfurnitureandfloorcoverings.1.2Thisterminologyprovidesauniformlanguageforthedisclosureofcareinstructionsonlabelsthataretobeattachedtoapparel,textile,homefurnishing,andleatherproducts.1.3IntheUnitedStates,apparelcarelabelsmustbeattachedpermanentlyexceptwhenexemptedbyFederalTradeCommissionregulation(seesection2.2).1.4Thesedefinitionsanddescriptionsemploycommonmeaningsusednotonlybytextiletechnologistsbutalsobyconsumers.1.5Theseinstructionsmayapplytosomeaccessoryproducts.1.6Thestandardizedterminologyshouldbeusedonthelabelinalogicalrefurbishingsequence(wash,bleach,dry,iron,dryclean,wetclean),inordertodisclosemaximuminformationinasmalllabelspaceandtohelptheconsumerunderstandrecommendedpractices.1.7Preliminaryinstructionsmaybenecessaryforpropercareofcertainproducts(seeTable1,PreliminaryInstructions).1.8Thewordingonacarelabelshouldbebrief.Manufacturersareencouragedtoplacemoredetailedexplanationsinoronpackagecovers,orinsometemporaryformofcommunicationsuchasastickerorhangtag.Thetermsusedshouldbeconsistentwiththoseusedoncarelabels.1.9Thewordx201C;onlyx201D;inanycarelabeltermlimitsthatportionoftheproceduretothestatedinstruction.1.10Acareinstructionforaproductisapplicabletoallcomponentsoftheproductincludingnonremovablelinings,trim,andotherdetails.Anyexceptionsshouldbeapartofthelabeledinstruction.Anintentionallyremovablecomponent,suchasazip-outliner,isexpectedtobeseparatelylabeledwhenitmustbecaredfordifferentlyfromthegarmentitself,orwhentherecouldbeseriousdoubtaboutwhatproceduretouse(seeFederalTradeCommissionTradeRegulationRule).1.11Launderingtemperaturesaremaximumandvarywidelyinnationalandinternationalpractice(seeTable2).Consumersmayobtainwatertemperaturesintheirwashingmachineswhicharefrequentlybelowandsometimeshigherthanthestatedmaximumtemperature.Theactualwatertemperatureobtainedwhenusingthewashingmachinesettingsofhot,warm,andcoldvaryinNorthAmericabyregion,season,waterheatersettings(includingsolar),andregulationsgoverningfactory-setmixes.Ingeneral,NorthAmericanwashingmachinesdonothaveinternalheaters.1.12Thisterminologyisuniquetothecareoftextileandleatherproducts.Meaningsofthesametermsoutsidetheindustrycanbefoundinothercompilationsordictionariesofgeneralusage.1.13Inadditiontobeingaspecializeddictionary,TerminologyD3136isalsousefulformanagingthesubcommittee''sterminology.1.14TermslistedareunderthejurisdictionofSCD13.62.1.15Fordefinitionsofothertextileterms,seeTerminologyD123.TABLE1LabelTermsandDetailedInstructionsLabelTermDetailedInstructionsPreliminaryInstructions
基本信息
标准名称: | 鲟、鳇鱼籽 |
英文名称: | Ova of amur sturgeon and huso sturgeon |
中标分类: |
食品 >>
食品加工与制品 >>
水产品加工与制品 |
替代情况: | 调整为SC/T 3905-1989 |
发布部门: | 国家技术监督局 |
发布日期: | 1989-11-06 |
实施日期: | 1990-07-01 |
首发日期: | 1900-01-01 |
作废日期: | 1900-01-01 |
提出单位: | 农业部 |
归口单位: | 中国水产科学研究院黄海水产研究所 |
起草单位: | 黑龙江省水产供销公司 |
起草人: | 刘庆武 |
出版日期: | 1900-01-01 |
页数: | 3页 |
适用范围
本标准规定了鳃.鲤鱼籽的技术要求、检验方法、检验规则和产品包装、标志、运输、贮存的要求。
本标准适用于以鳃鱼(Ampenser schrencla),蝗鱼(Huso dauruas)卵为原料,经搓制、水洗、拌盐、排气等工序加工的鱼籽产品。也适用于饱和盐水加工的同类鱼籽产品。
前言
没有内容
目录
没有内容
引用标准
没有内容
所属分类: 食品 食品加工与制品 水产品加工与制品